第589节(4 / 6)
话教师听了都会立即放弃治疗。
虽然如此,今天在场的美国的演职人员当中,掌握汉语最流利的,除了艾米以外,还真的只能首推凯尔,于是他就成为了美国救狗团体的汉语发言人。维尼也跟着他们去,但她是单纯凑热闹的,任阿姨嘱咐维尼到场后,不要跟在美国人中间抗议,要保证前去抗议的是完全的美国人团体,不然反而会降低效果。
任阿姨倒是跟我想到一块去了,在近代中国,向来都有一个不合理的制度:外国人待遇高过本国国民。所以纯粹的美国人抗议团,会收到比夹杂国人更好的抗议效果。
就像曹导演说的那样,影视城真的距离高速服务区很近,50多个金发碧眼、棕发碧眼、棕发黑眼……总之一看就不是华人面相的美国人,举着各种汉字抗议牌,浩浩荡荡地一路走过来了。
“狗是人类最好的朋友。”
化妆师举的牌子,上面的汉字是任阿姨替写的,字体动中有静,蛮有看头。
其他一些维尼替写的牌子,字体就歪歪扭扭,像蟑螂爬了,有时候还有错字。
“吃狗容易得蛔虫”,维尼把蛔虫的“蛔”字,右边多写了个草字头,不知道这个蛔虫跟孔乙己的茴香豆有什么关系。
“狗屎里有蛔虫”,这个“蛔”字仍然没有改正,凡是有这个字的地方都一错到底。
“狗喜欢吃屎”,一个举牌子的白胖子美国人,并不知道自己举的牌子是啥意思,表情还挺慷慨激昂的。
“狗把屎里的蛔虫又吃回来了”,不知道是不是维尼刚刚吃过点心的缘故,她着重于强调吃狗的危害,也不管这些重口味的标语,别人看了以后还能不能吃下饭。
“狗屎人类最好的朋友”,维尼写了几个标语之后就没了新词,于是去抄任阿姨的标语,但是由于之前写得顺手,不小心把“是”写成了“屎”,当着美国人涂改又显得很跌份,就欺负大部分外国人读不懂汉字(凯尔认字水平也不超过小学生),堂而皇之地留在抗议牌上面了。
坑不坑爹啊!要知道这些抗议牌是给中国人看的!“吃狗容易得蛔虫”那些重口味也就罢了,“狗屎(是)人类最好的朋友”是怎么回事!有哪个人类踩了一脚狗屎之后会说:“哎呀,这不是老朋友嘛!”
好歹凯尔的抗议牌是自己写的。
他除了仰慕中国文化以外,也很仰慕日本文化,于是找美国文身师,在自己胳膊上文了一个“侍魂”的“侍”字,当然,那个汉字是凯尔求艾米帮她写的,艾米故意给写成了“痔疮”的“痔”字,让他不小心变成了有痔青年,至今大家都不忍心告诉他真相。
结果他今天刚学会了“魂”字怎么写,就照着其他抗议牌,还有胳膊上的文身,七拼八凑,在自己的抗议牌上写了
-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)